Сноха и невестка: что это и в чем разница

В чём разница между снохой и невесткой?Термины родства – тема не такая уж простая… особенно там, где дело касается родства некр…

Сноха и невестка: что это и в чем разница

Интересная статья. Так вот КТО мы им…

В чём разница между снохой и невесткой?

Термины родства – тема не такая уж простая… особенно там, где дело касается родства некровного, т.е. порождаемого браком. У англичан всё проще: прибавляют «-in-law» (буквально – «в законе») – далее следует обозначение того, кем этот человек приходится супругу – и всё понятно: mother-in-law («мать-в-законе») – тёща или свекровь, brother-in-law («брат-в-законе») – деверь или шурин и т.п. Всё просто и ясно! А вот в русском языке – иное дело: не сразу и поймёшь, кем приходится родственник, которого только что представили… и даже самые простые, всем известные слова могут скрывать какое-то «второе дно». Вот, скажем, слова «невестка» и «сноха». Обоими обозначается жена сына – значит, это синонимы? Или всё-таки какое-то тонкое различие есть?

Иногда приходится слышать, что «невестка» – это жена сына по отношению к его отцу (т.е. к свекру), а «сноха» – по отношению к свекрови. Такая версия легко опровергается ссылками на фольклор:
«Оженила мати молодого сына,
Молодой невестки невзлюбила», – поётся в белорусской песне. Есть немало русских пословиц с этим словом, характеризующих именно взаимоотношения со свекровью: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» и др. – т.о., невесткой, как и снохой, женщина именуется по отношению к обоим родителям мужа.
Попробуем обратиться к этимологии обоих слов.
Нетрудно заметить, что слово «невестка» напоминает другой термин родства – «невеста», обозначающее будущую жену. Есть множество версий происхождения слов «невеста» и «невестка» – среди них даже такая: якобы они происходят от слова «весталка» – названия древнеримских жриц богини домашнего очага Весты, которым, как известно, было запрещено вступать в брак; а те, которым это не запрещено – соответственно – «не-весты»… впрочем, искусственность этой гипотезы (точнее сказать – этимологического мифа) видна невооружённым глазом.
Более серьёзные гипотезы выводят эти слова от древнеиндийского navisthas – что значит «самый молодой» (что маловероятно: в древности «невестой на выданье» считалась отнюдь не самая молодая, а как раз старшая из дочерей), от древнеславянского «ведети» – «вести» (т.е. та, кого привели в дом, ввели в род)… Всё же наиболее обоснованной на сегодняшний ведь считается версия, толкующая слова «невеста», «невестка» как «неведомая», «неизвестная» (вспомните значение выражения «невесть что»). Такое значение как нельзя более согласуется с положением невестки в древнем роде, который ещё не забыл традиции эндогамии – человек со стороны, извне, чужой – а значит, скорее всего опасный (потому и надо держать её «в чёрном теле», заставлять покрывать волосы и вообще не очень доверять ей).
А откуда же происходит слово «сноха»? Не от слова «сношаться», как приходится иногда слышать – в древности оно звучало несколько иначе: «сыноха». Т.е происходит оно от слова «сын»! От этого же слова происходит и болгарское название жены сына – «синица» (к птице это не имеет никакого отношения!).
Итак, «сноха» – это «сыноха», родственница именно по сыну, а невестка – это вообще женщина, введённая в род «со стороны» и потому «неведомая» – для всех членов рода.
Таким образом, невестка – это более широкое понятие, чем сноха: снохой вы приходитесь только родителям мужа (свекру и свекрови), а вот невесткой – не только им, но и братьям и сёстрам супруга, а также жёнам братьев.
Следует упомянуть и ещё об одной традиции (правда, сошедшей на нет в современном мире – но когда-то существовавшей): по отношению к родителям мужа молодая жена тоже была только «невесткой», а «право» именоваться снохой она получала только после рождения первого ребёнка (у некоторых народов жене только после этого разрешалось садиться за стол с новыми родственниками). Рождение ребёнка сильнее «привязывало» женщину к роду мужа, делало уже не такой «чужой» и «неведомой» – почти такой же родной, как сын, «сынохой»…
Вот так самые простые и привычные слова раскрывают перед нами образ мысли наших предков.

Кто такая сноха и в чем разница между невесткой и снохой

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru.

Когда девушка выходит замуж, она обретает еще одну семью – семью своего супруга, то есть, обзаводится новой родней.

По отношению к мужу она становится женой, а для его родителей – снохой.

Кто такая сноха, как произошло это слово? И почему сноху часто называют невесткой? Читайте ниже.

Сноха — кто это

Итак, сноха – это супруга сына. В русском толковом словаре Даля это также «сынова жена, сношенька, сношка». В свою очередь, родители супруга приходятся ей свекром и свекровью, что означает «святая кровь».

До сих пор нет единственного мнения, откуда произошло это слово. Есть несколько вариантов, самыми популярными из которых являются следующие три:

  1. изначально сноха звалась «сынохой» (производное от «сын») – таким образом, мать и отец обозначали отношение женщины к их сыну;
  2. вторая версия гласит, что слово «сноха» происходит от индоевропейского понятия «sneu», которое переводится, как «связывать». То есть, девушка, вышедшая замуж, становится связующей нитью между двумя разными родами (ее семьей и семьей супруга);
  3. третья точка зрения – термин «сноха» произошел от «сносить».

Дело в том, что в старые времена невеста после свадьбы переезжала к новоиспеченному супругу – в дом его родителей, где имела низший статус: ей приходилось терпеть неуважительное отношение, упреки и даже рукоприкладство от отца и матери мужа.

Сноха – это человек без права выбора и голоса. По крайней мере до тех пор, пока она не докажет своим поведением, что достойна быть членом их семьи и носить фамилию мужа.

Невестка и сноха – это одно и то же?

Сноха и невестка – в чем разница этих понятий, и есть ли она вообще?

    Часто жену сына называют и так, и так – как будто они равнозначны по смыслу (синонимы).

Также есть точка зрения, что снохой женщина становится по отношению к матери мужа, а невесткой – по отношению к его отцу.

Кому невестка, а кому сноха

Мы выяснили происхождение слова «сноха» – кто это и кем кому приходится. Теперь подробней о невестке. Это понятие происходит от «неизвестный», «невесть что», «неизведанный».

Невестка – это неведомая чужачка, пришедшая в род со стороны, а это ассоциируется с опасностью. Поэтому долгое время ее нужно проверять, «держать в черном теле».

Таким образом, сноха – это некровная родственница мужниных матери и отца, снохой («сынохой») она приходится только им.

Понятие же «невестка» имеет более широкое значение: это некровная связь со всем родом супруга — не только с его родителями, но и братьями, сестрами, женами его братьев. То есть, эти термины не совсем синонимы.

«Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» – это строчки из народного фольклора (что это такое?). Они доказывают, что в старые времена невесткой женщина приходилась не только свекру, но и свекрови. Поэтому версия, что жена сына для его матери – сноха, а для отца — невестка, отпадает.

Более того, невесткой супруга сына именовалась до момента появления на свет первенца у молодых. После рождения ребенка невестка становилась снохой.

А это означало ряд привилегий (это как?): например, ей разрешали садиться за общий стол. Отношение к ней менялось в лучшую сторону, так как младенец как бы привязывал чужачку к роду, в который она вошла после свадьбы.

Заключение

Еще раз коротенько. Для родителей мужа девушка может быть и невесткой, и снохой. Остальной близкой родне избранника она приходится невесткой.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (14)

Ну вот хоть вы тресните все со своей снохой, а ни мои прабабки, ни бабки ни разу это слово не произнесли на моей памяти. А значит в нашей местности оно не употреблялось. А прабабки мои почти весь 20-ый век прожили и разговаривали на местном диалекте ( вот представляете какая досада и в русском есть диалекты, ну были по крайней мере).

Да и с женами братьев у вас полный облом, невестка только родне мужа невесткой приходится, жена брата не является родней, а стало быть жены братьев друг другу никто.

И не надо про словари рассказывать, не по всей Руси великой их авторы проехали, а только по тем местам, что возле вотчины находились, наверняка. Так что не стоит диалект тех мест за эталон выдавать. Значение слова «вотчина»,надеюсь, сами найдете?

Жены братьев считаются друг другу ЗОЛОВКАМИ, а не невестками! Золовкой можно назвать также жену брата по отношению к его сестре.

Какая разница! Мелочное выуживание неизвестно чего! Сноха- южное наименование, невестка — северное. Какая разница как в доисторические времена кого называли, вытащили, даже не Домострой, а первобытно-общинные традиции

Сёстры мужа доводятся его жене золовками, каждый его брат для неё — дЕверь, а жёны братьев приходятся друг другу сношЕнницами.

Родители с Рязанской и Тульской области.

Везде жену сына называли снохой. Для всех родственников и друзей она тоже была сноха. И никаких невесток не было. И ещё,бабушка из Рязанской области очень часто применяла выражение:- «У нас же снохи нет». Это в том случае, когда дома не убрано или посуда осталась грязной.

Еще в детстве в журнале «Наука и жизнь» запомнила таблицу родства.

Сноха — только отцу мужа, всем остальным — матери, брату, сестре — невестка.

Режет слух, сейчас все тетки говорят:»Моя сноха. «.

Ваша бабушка так и говорила, что снохи нет, потому что у нее в доме — невестка.

А все южные наименования это испорченные исторические, упрощенные.

Почему отцу мужа — сноха, а всем остальным — невестка? Да потому что она имела сношение сначала со свёкром, и после того, как свёкор её «распечатал» — с мужем. Почитайте романы Черкасова «Хмель», «Черный тополь» и «Конь рыжий», всё поймёте.

Сноха — потому что сношалась (полагаю, не нужно объяснять, что это значит), затем стала на сносях (беременна). Может потому и после появления первенца все невестку (невесть что — родит ли, не сможет, а это очень важно было, в этом был смысл женщины — род увеличивать) начинали снохой звать — может ребёнка выносить.

Пожалуй, ни одна область знаний не страдала от дилетантов так, как этимология…

«…изначально сноха звалась «сынохой» (производное от «сын»)…»

«…термин «сноха» произошел от «сносить»…»

«…Сноха — потому что сношалась…»

Один перл лучше другого! Вот бы удивились в древней Индии, прочитав этот бред, потому что на санскрите сноха – स्नुषा (снушаа), от праиндоевропейского *sneu̯- «вязать», «связывать». И древние германцы, соседи древних славян, посмеялись бы от души, потому что прагерманское *snuzō означало «связывать», а отсюда древневерхненемецкое snura и современное немецкое Schnur – 1. «веревка (шнур)», 2. «жена сына (сноха)».

Слово «сноха» относится к древнейшему лексическому фонду славянских языков. Оно не заимствовано, а досталось нам напрямую от предков – индоевропейцев. И тот факт, что в одних диалектах русского языка оно сохранилось, а в других было утрачено лишь подтверждает вышесказанное.

Путаю эти два слова частенько и не я одна, думаю. В принципе, по своему значению они почти равны.

Многие люди называют снохой — жена брата, я тоже раньше думала. Но нет оказывается — жена сына. Многие люди называют жена сына невесткой. Я помню моя одноклассница говорила примерно так сноха придёт за мной, она говорила жена брата.

Я всегда знала, что сноха и невестка — это одно и то же, то есть означает жену сына. А золовка — это сестра мужа!

слово «снохачество» сразу определяет происхождение этого слова. зачем фантазировать?

снох сношали раньше. Глава семейства пользовал. Иногда 11 летний парень женился на 18 девке. И тогда батя помогал исполнять супружеский долг. Судя по старым книгам, это было сплошь и рядом.

Сноха – кто это по родственному

Кто такая сноха, кем кому она приходится?

Не каждый современный человек может умело оперировать терминами, обозначающими того или иного родственного ему человека. Сколько наименований приводится для каждого члена семьи: золовка, свекровь, шурин, зять, невестка…

Трудно не запутаться в этой родственной иерархии.

Особенно тогда, когда многие из этих терминов отходят на второй план и услышать их из чьих-либо уст – дело редкое и удивительное.

Сейчас, например, популярны такие семейные «звания», как невестка или жена, но слово «сноха» уже теряет свою популярность.

Разобраться в том, кто же эта таинственная женщина и кем приходится родственником, поможет наша статья.

Этимология и значение слова

Итак, слово имеет древнерусские корни. Полагают, что оно произошло от слова «сыноха». Это означало то, что девушка, которую сын привёл домой, становилась привязанной к нему, неотделимой от него. То есть она становилась частью семьи, и её полагалось принимать и любить, как сына.

Раньше привилегия называть невесту сыночка снохой выпадала только отцу жениха. Для других членов семьи девушка была невесткой.

Есть и другая теория, в которой утверждается, что юную жену называли снохой все члены семьи тогда, когда она рожала ребёнка. Тогда она считалась родной для всего нового семейного круга.

Есть ещё объяснение слова сноха. Новоиспечённая жена сына становилась самым бесправным существом в доме. Если вспомнить, что раньше девушкам, вступившим в семью мужа, приходилось терпеливо сносить все обиды, упрёки и даже побои, то объяснение появления этого термина становится вполне очевидным.

В целом же, сейчас слово сноха обозначает: “Сноха – это спутница сына свекрови и свёкра (матери и отца своего мужа)”.

Однако это слово часто употребляют в значении «невестка», даже не догадываясь о том, что это абсолютно разные понятия.

В чём различие между невесткой и снохой?

В общем, сильных различий нет. Разве что отец жениха может сразу назвать избранницу сына снохой, в то время как остальные члены семьи именуют её невесткой.

Если разбираться и копаться в истории, то можно выяснить следующее: невесткой называли неизвестную, чужую, непонятную девушку. Возможно, такую, которую лично не знали мать и отец жениха. В то время как снохой становилась введённая в семью сыном девушка, которая впоследствии становилась чуть ли не дочерью для свекрови.

Есть версия, говорящая о том, что невесткой называли будущую сноху до тех пор, пока она не родит первого ребёнка. После этого она становилась снохой.

В наше время не делают особых различий между этими терминами, именуя всех избранниц своих сыновей невестками.

Что раньше говорили о снохе?

Во время Древней Руси со званием снохи было связано много обычаев, примет. Им предписывалось множество обязанностей и определённая модель поведения.

Считалось, что сноха – это мудрая, зрелая женщина, наградившая своего мужа рождением детей и умеющая мастерски вести хозяйство. Ей полагалось вставать раньше всех в доме и начать день с уборки двора и дома, в который её впустили. Она должна была каждый раз всем доказывать своё трудолюбие и умение аккуратно выполнять домашние работы.

Особая связь со свёкром подчёркивалась тем, что новоиспечённая сноха не должна была с кем-либо разговаривать в доме, кроме свёкра, до тех пор, пока он не преподнесёт ей какой-либо подарок. Если дар приносился повторно, то снохе стоило задуматься. Это говорило о том, что невестушка чересчур болтлива.

О снохе говорили: «Сноха щедрее щедрого». Она воспринималась щедрой, доброй и умелой властительницей домашнего очага, которая могла находиться в ладу со свекровью, отношения с которой даже у современных невесток не всегда благополучно складываются. К счастью, в последнее время всё чаще и чаще случается так, что сноху любят не меньше, чем родную дочь.

Чтобы достичь таких взаимоотношений, не нужно изобретать велосипед. Секрет успеха можно наглядно представить, прочитав одну китайскую легенду.

В ней говорится о девушке, которой настолько сильно опротивели упрёки и придирки свекрови, что она решила её отравить и отправилась за ядом к травнику с просьбой помочь ей в этом. Травник согласился с одним условием: яд она будет подсыпать понемногу и прислушиваться к советам свекрови, уважать её. Девушка согласилась.

Шло время. Она зауважала свекровь за её мудрые советы, по-настоящему полюбила её и захотела спасти. Девушка пришла к травнику и умоляла помочь ей. Но травник лишь сказал, что на самом деле дал ей не яд, а специи, и весь яд был у невестки лишь в голове.

Так девушка получила урок на всю жизнь и поняла, как нужно относиться к матери мужа, чтобы в их отношениях воцарилась гармония.

Если уважать друг друга, прислушиваться друг к другу, то отношения свекрови и снохи станут похожи на отношения матери и дочери.

Что значит понятие «сноха» простыми словами

Определение слова «сноха»

В современном мире в употребление входит огромное количество новых слов. Ничто не стоит на месте – русский язык видоизменяется, приходя в соответствие с новыми тенденциями, происходящими в социуме. Тем не менее, многие термины, пользовавшиеся высокой популярностью в былое время, стали потихоньку забываться молодым поколением.

Одним из таких понятий, без сомнения, является сноха.

Кто же это такая и почему её так назвали? Всё довольно просто, если разложить всё по полочкам.

Сноха – это супруга сына. Словарь Даля определяет её следующим образом: сынова жена, сношенька, сношка.

Важно отметить, что замужняя девушка становится снохой только с точки зрения отца её возлюбленного. Удивительно, ведь по отношению к другим родственникам такое название теряет свою актуальность.

Происхождение «снохи»

Современники не могут с полной достоверностью установить генезис термина «сноха», но, естественно, существует ряд версий, которые претендуют на право стать ответом на этот сакраментальный вопрос.

В статье мы рассмотрим несколько вариантов, а читателю предлагается оценить их правдоподобность, самостоятельно расставив приоритеты :

  • существует поверье о том, что глагол «сносить» послужил первоисточником формирования слова «сноха». Смысл заключается в том, что, согласно старославянским обычаям, женщина после замужества переезжала в дом к супругу и его семье. При этом дама вынуждена терпеть неудобства и, в какой-то степени, неуважение со стороны новых домочадцев. У девушки отсутствует право принимать решения по важным вопросам домоустройства.
  • другое предположение называет в качестве происхождения индоевропейское понятие «sneu», что переводится как «связывать». Предполагается, что девушка в браке становится звеном, соединяющим два рода воедино.
  • третья версия заключается в следующем: прародителем современного названия жены послужило слово «сыноха», которое, в свою очередь, свидетельствовало о неразрывной связи между новобрачными.

Смысл толкования «снохи»

Несмотря на очевидность смысловой подоплёки, вполне актуально звучит вопрос: «Разве один и тот же человек может быть снохой и невесткой?».

Действительно, у термина есть одна редкая особенность, свойственная понятиям, отражающим родственные связи и социальный статус людей – зависимость не только от сущности предмета или явления, которые он описывает, но и от статуса человека, его употребляющего. В данном случае жена сына будет являться снохой только в отношении папы супруга – мать женщины считает её невесткой. Вышеозначенные понятия часто путают, поэтому рекомендуем вам обратить внимание на маленькую особенность и правильно использовать свой словарный запас.

На рисунке схематично представлены супруги с семьями, включая братьев и сестёр. Стрелка указывает на лингвистическую взаимосвязь между отцом мужа и его женой.

Сравнение снохи с невесткой

В целях составления всеобъемлющего представления о предмете настоящего обзора ни в коем случае нельзя обойти вниманием, понятие «невестка». Максимально глубоко сущность слова чувствуется лишь в сравнении. Знали бы вы, что есть хорошо, избежав плохих вещей на жизненном пути? Разве горячий чай оказался бы столь приятным при отсутствии в качестве фона дождливой, холодной погоды.

Итак, обратимся к невестке, а, точнее, к сущности и применяемости данного термина. Произошёл он от следующих слов: «невесть что», «неизведанный», «неизвестный». Как это интерпретировать и какую связь провести? Молодая жена – новый человек в семье без кровного родства. Абсолютно логично выглядит некоторое недоверие со стороны людей, совместно проживших долгие годы, и в каком-то роде пренебрежительное обращение, выражающееся в словосочетании «невесть кто». Интересно, что кроме родителей жениха снохой барышню называют также его братья и сёстры.

На схеме изображена структура родственных связей в контексте сравнения снохи с невесткой. Исходя из расположения стрелочек, для отца мужа молодая жена – это сноха. а для остальных членов семьи – невестка.

Сноха, свекровь, тесть и другие: кто эти люди

У русского человека родни очень много. И каждый родственник носит странное название, которое требует расшифровки.

«Свекор» – отец мужа для своей невестки (производное от «свекровь»).

«Свекровь «, раньше звучало как «всех кровь», «свед кровь», глава рода, которая объединяет всех кровных родственников. Другая версия – «свой кров» (раньше на Руси невесту приводили в дом мужа, поэтому дом свекров становился родным).

«Деверь» происходит от слова «доверять».

Кому как не этому человеку молодая жена могла доверить то, что считала самым сокровенным. Согласно другой теории, родственника называли деверем не по той причине, что доверяли, а потому что ему в отличии от других часто указывали на дверь (не нужен ты тут со своими советами, не строй умного). Как вариант – деверю указывали на дверь после того, как слишком много доверили.

«Золовка» – происходит от слова «зло», поэтому в некоторых регионах России произносилось как «зловка».

Этот термин может быть связан со старинным обрядом, когда невесте после венчания посыпали голову пеплом (в этом обряде участвовала и сестра мужа). Это слово обнаружено в литературных произведениях, написанных до 18 века. Сестра всегда ревновала брата к молодой жене, и считала, что она все делает не правильно, бессовестная, поэтому в основном термин имеет негативное значение.

«Невестка» — «невесть кто».

Такое значение связано с тем, что беря в жены девушку из чужого рода, или других земель, родственники мужа ничего о ней не знали (ее обычаев, характера, умений), а значит берут в дом непонятно кого. Этимология слова связана с покровительницей домашнего очага – Вестой, которая жила в Древнем Риме.

«Сноха» – невестка, жена сына, деверя, или жена со стажем, которая уже имеет детей («быть на сносях», «сносить»).

Понятие «сноха» – не просто обозначение родства, но и некий статус. Другой вариант — «сноха» происходит от слова «сын» – сынова жена. А вот откуда взялась частичка «ха»? Родители жениха считали невесток неумехами, поэтому могли как смеяться над ними, так и хаять (поучать). Поэтому слово «сноха» имеет насмешливый характер.

«Тесть» – происходит от слов: «тятя», «отец», «тешить», «честь», родитель жены.

Человек, который должен следить за соблюдением всех традиций, законов чести в семье.

«Теща» – имеет славянские корни и происходит от слов «тешить», «утешать». После свадьбы мать редко видит дочь, поэтому тешиться, когда она приходит. Другой вариант – теща утешает маленьких деток (внуков).

«Шурин» – брат жены.

Одна из точек зрения обозначения слова «шурин» – журить (получается его все время журили). Другая версия – слово происходит от «ЩУР». Чтобы уберечь себя от сглаза в старину люди щурились. Шурин – друг молодого, который много знает, поэтому лукаво щуриться. Глагол «шурить» употреблялся когда вязали веники, плели изгороди и другие изделия из веток. Поэтому слово «шурин» означает связанный родственными связями (мы приобщили тебя к себе, поэтому мы в одном родственной связке).

«Свояченица» – происходит от слова «свой» (своя родственница некровная, но и не чужая).

Для молодого мужа часто становиться лучшим другом.

«Свояк» – раньше на Руси так называли тех, с кем было приятно проводить время, особенно закусить и выпить.

Позже так стали называть дальних родственников, не являющихся кровными. В данном случае такой человек и не родственник и не чужой. Даже с родными иногда не было таких теплых отношений, как со свояками (ведь брат, например, может оказаться непьющим).

«Зять» – основное значение слова — «взять».

Почему именно взять? Потому что это человек, который взял в жены девушку (жену), а не деньги у родителей невесты. Другая версия – «зять» – человек, который после свадьбы становиться известным, знакомым. Зятем могли назвать только того мужчину, который приводил жену в свой дом.

Александра Бартош/ автор статьи

Приветствую! Я являюсь руководителем данного проекта и занимаюсь его наполнением. Здесь я стараюсь собирать и публиковать максимально полный и интересный контент на темы связанные с обзором различий между двумя похожими предметами или брендами. Уверена вы найдете для себя немало полезной информации. С уважением, Александра Бартош.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
DomKolgotok.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: