Разница между словами city и town

Мой Cловарный Запас: Сity and Town

Изучение иностранного языка предполагает пополнение словарного запаса.
Есть множество способов увеличить свой тезаурус.
Например, читая текст учебника или художественное произведение, вы обращаете внимание на новые слова, фразовые глаголы, идиоматические выражения.

Что вы делаете с ними дальше?

В учебнике есть раздел словарных упражнений на закрепление лексики, выполняя которые, вы запоминаете новые слова и фразы. Встречая новые слова в художественном или публицистическом тексте, вы можете выписать их в свой словарик или на карточки и далее использовать их в своих устных или письменных высказываниях.

Так, автор данной статьи еще в студенческие годы придумала для себя весьма оригинальный способ – сочинение стихов с новыми словами.
Этот навык пригодился в будущем, когда нужно было сочинять стихи для своих учеников и коллег.

Но есть и другой способ пополнения словарного запаса – работа со словарем (на бумажном носителе или электронном).
При этом лучше всего воспользоваться тематическим подходом.
То есть, вы выбираете слова с привязкой к какой-либо теме.

Предположим, тема «Город» / Town .
Мы возьмем слова, относящиеся к этой теме: town , city , street , lane , highway , park , building , house и посмотрим на основное значение слов, их переносное значение и возможные идиоматические выражения, включающие эти слова.

Итак, начнем. Слово « city » означает «большой, крупный город»:

— We spent three days in New York exploring this beautiful city .

Написание слова « city » с заглавной буквы и употребление его с определенным артиклем указывает на деловой центр Лондона, в котором находятся известные финансовые организации и офисы крупных компаний – the City ( сокращенный вариант the City of London ):

— William works for a bank in the City and is said to be an efficient financial analyst.

Слово « city » употребляется в атрибутивной функции, образуя следующие словосочетания:

  • с ity administration – городская администрация
  • с ity council – городской совет, муниципалитет
  • с ity hall – здание городского совета, ратуша
  • с ity desk – отдел местных новостей в СМИ
  • с ity centre – центр города
  • city dweller – городской житель
  • city slicker – житель большого города
  • city break – поездка в большой город, тур выходного дня
  • city fathers – члены муниципалитета

Добавим к этому списку несколько поговорок и идиом:

  • You can ’ t fight city hall . – Невозможно сражаться с бюрократией.
  • Cement city – кладбище
    She is old enough to end up in cement city.
  • Fat city – хорошая жизнь, как сыр в масле
    They live in fat city after their rich uncle’s death.
  • C ardboard city – место обитания бездомных
    The cardboard city is growing in size as the local government does not attend to the situation.

А теперь обратимся к слову « town », которое обозначает «небольшой город», «городок», «административный центр»:

— The hotel was five miles from the nearest town .

Если слово « town » употребляется в тексте и в речи без определенного артикля, то оно означает «центр города», «центр деловой части города»:

— In the afternoon George drove back to town.

Но есть и другой вариант – слово « town » употребляется с определенным артиклем и пишется с заглавной буквы, когда используется вместо названия города Окленд (штат Калифорния):

— We will cross the bridge and go to The Town to buy some food.

Кстати, употребление слова « city » с заглавной буквы и с определенным артиклем ( The City ) соответствует названию города Сан Франциско в американской культуре:

— All we did last weekend was stay in The City and unwind.

Существительное « town » с определенным артиклем может обозначать людей, живущих в конкретном городе:

— The town takes pride in its history.

Давайте посмотрим на ряд словосочетаний, в которых слово « town » употребляется в функции определения:

  • town board – городской округ
  • town bill — местный вексель
  • town bull — человек, кочующий из дома в дом
  • town hall — здание муниципалитета, здание городской администрации.

Интересными представляются словосочетания, в которых два существительных, соединенных союзом « and », и одно из них слово « town »:

  • Town and gown – горожане и студенты, жители Оксфорда или Кембриджа.
  • The disputes between town and gown are usually resolved by a special committee .
  • Town and tower – заселенное место, населенный пункт.

И наконец, идиоматические выражения со словом « town »:

    (go) Out on the town – развлекаться в городе :
    We are going out on the town. Would you like to come?

Go to town – оторваться по полной:
They went to town on Sandra and Pete’s wedding.
Второе значение этого выражения: делать что-то без оглядки, быстро и умело работать:
Our team really went to town on the New Year decorations.

  • Paint the town red – пуститься в разгул, устроить попойку:
    We want to have a good time and paint the town red on Sunday.
  • Итак, мы вспомнили основные и переносные значения слов « city » и « town» , узнали идиоматические выражения с этими словами.
    Ну а теперь проверим себя , выполнив небольшой тест .

    Complete the sentences using the words «city» or «town» in the sentences below:

      1. Is Jessica out of ____?
      2. That was a small ____ and tower.
      3. He is a well-known lawyer and works in the ___.
      4. I have passed all my exams and now we can go to ____.
      5. ______ is concerned about the environmental problems in the area.
      6. When they were young and lived on campus, they would paint ____ red.
      7. Excuse me. Could you tell me the way to the ____hall?

    Разница между Town и City

    В чём сложность?

    В русском языке английские слова town и city переводятся одним словом — город.

    town [taʊn] — город, также городок
    city [ˈsɪt.i] — город, также большой город

    Выбор подходящего слова зависит как от размера населенного пункта, так и от страны, о которой идёт речь. Кроме города, во многих странах используется понятие village:

    village [ˈvɪl·ɪdʒ] — село или деревня, населенный пункт меньше города

    Если говорить о населённом пункте

    По общему правилу — city всегда больше, чем town, а town всегда больше, чем village. Кембриджский словарь даёт определение: city is a large town.

    В Англии

    Общая структура населённых пунктов в Англии:

    • Village — деревня.
    • Town — город.
    • City — традиционно обозначает более крупный город, в котором есть кафедральный собор.

    В США и Канаде

    Общая структура населенных пунктов в США и Канаде:

    • Town — город.
    • City — крупный город.

    В настоящее время в США, в отличие от стран Европы, практически не используется понятие village, и самые небольшие населённые пункты называются small town.

    Словом village могут называться некоторые населённые пункты на северо-востоке США, основанные первыми переселенцами, например Hempstead в штате Нью-Йорк, а также традиционные поселения коренных народов Северной Америки.

    Кроме того, слово village может использоваться компаниями для обозначения своего бизнеса. Например, Sunshine Village — это горнолыжный курорт в Канаде недалеко от Калгари.

    В России

    Для обозначения городов, являющихся центрами регионов Российской Федерации, и многих городов, являющихся районными центрами, наиболее подходит слово city.

    В таких городах располагаются не только все виды государственных структур, но и промышленность, больницы, высшие учебные заведения, научные организации, развитая культурная среда.

    Поселок городского типа, рабочий посёлок, село, районные центры такого типа — town.

    Деревня, местечко, слобода, хутор — village.

    Другие значения town

    Городская местность (в Англии)

    Слово town может означать городскую местность в целом по отношению к сельской местности.

    We have always lived in the town. — Мы всегда жили в городе.

    We moved out of town last year. — В прошлом году мы переехали за город.

    Население города

    Слово town может означать группу людей, проживающих в городе. В этом смысле оно может использоваться для обозначения действий, в которое вовлечено всё население города сразу, например, политические или спортивные события.

    The whole town is supporting our team. — Весь город поддерживает нашу команду.

    Центральная часть города

    Если рассматривать город состоящим из двух частей — деловой и жилой — то словом town можно обозначить деловую часть города по отношению к жилой.

    Читайте также  В чем разница между овсянкой и геркулесом?

    Mark is going into town to do some shopping. — Марк собирается в город за покупками.

    Место проживания и работы (в США и Канаде)

    Словом town обозначают обычно место проживания или работы, то, где человек обычно проводит время. В этом смысле люди могут иметь два противоположных состояния: in town — находятся в этом месте, out of town — находятся вне этого места.

    В этом смысле не имеет значения размер города. Важно то, находится ли человек где-то здесь или уехал.

    Susan is in town this week.

    They are out of town this weekend.

    Другие значения city

    Администрация города

    Словом city (в США и Канаде) или city council (в Англии) называют городской совет или городскую администрацию, то есть орган исполнительной власти в городе.

    My aunt works for the city.

    It is city council’s responsibility to approve the budget.

    city council [ˈkaʊn.s ə l] — городской совет

    Лондонский Сити

    Финансовый и деловой центр, находящийся в Лондоне, традиционно называют the City (обратите внимание на заглавную букву, это имя собственное). Такое же название носят финансовые организации, расположенные в the City (например, Банк Англии и Лондонская фондовая биржа), и работающие в них сотрудники, если речь идёт не о конкретной организации, а о группе организаций и сотрудников в целом.

    She works in the City.

    The City is the financial capital of the world.

    Словосочетания со словом town

    Small townмаленький город
    Old townстарый город
    Home townродной город
    Town of Castleford — город Кастлфорд
    Town centre — центр города
    Town government — администрация города

    Словосочетания со словом city

    Big cityбольшой город
    City of New York — город Нью-Йорк
    Capital cityстоличный город
    Area of the cityрайон города
    City centre — центр города
    Beautiful cityкрасивый город
    Densely populated cityгустонаселённый город

    Слова town, city, country, village; особенности down

    Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

    Есть еще повод оторваться на секунду от текста. У англичан есть несколько слов, которые надо запоминать блоком: town, city, country, village.

    (Ст.) А есть еще county?

    (Пр.) Это уже «графство». Их полно, слов дополнительных. Но без них ты проживешь, уверяю тебя, а вот без этих – нет.

    Итак, слово townгород. Рядом со словом city перевод тоже «город». Тогда в чем difference? Difference в одном. Town, практически всегда, это маленький город, а city всегда большой город. Значит, в наших условиях town, скажем, Брест, а city – Новосибирск. Кстати, сейчас они всё чаще и активнее используют не просто «I live in Novosibirsk» или «I live in London» — это сейчас уже немножко ушедшие версии, они скажут так: «I live in city of London» и «I live in city of Novosibirsk». И поэтому, когда в 30-х годах в Россию-матушку привезли фильм Чаплина «The lights of the city», умный человек правильно перевел в русский кинематограф как «Огни большого города». Ему можно сказать «спасибо», он думал головой, когда писал.

    (Ст.) А «Я живу в городе Новосибирске», перед city артикль какой?

    (Пр.) The city of Novosibirsk.

    Идем дальше. Country. Одно значение этого слова мы уже знаем из темы «Национальность» — страна. Помните, мы говорили: «What country are you from?». Но в данном случае мы дадим совсем другое значение – сельская местность (как что-то противоположное town’у и city). Отсюда country music – огромное музыкальное направление в Америке (музыка в стиле кантри). Банджи, гитара, ударные, гармошка, то, что можно собрать в деревне. Скрипочка.

    Village – дословный перевод «деревня». Ну, такого понятия «деревня» у них нет. В общем, village – это населенный пункт в country. Со своим названием.

    (Пр.) А вот насчет того, что как это связано с «вилла». Честно скажу, что сомневаюсь, что есть какая-то связь. Игра букв скорее всего. Потому что слово «вилла» пришло из итальянских. Я лично не вижу общей связи вместе с ними. То есть, общей семантики я лично не вижу.

    Как сказать с русского на английский «В прошлый уикенд мы ездили за город/в деревню»? We went down to the countryside last weekend»? К слову country добавили еще side (сторона) – получилась «деревенская сторона».

    Down – дословно «вниз». Но в данном случае оно имеет очень хитрый смысл. Здесь начинает работать что-то вроде социальной лестницы. То есть, те, кто живут в городе – они повыше, те, кто живет в деревне – они пониже. Поэтому они как бы down. Поэтому уехать из города в деревню – это down. Уехать из большого города в маленький город – это down. А если наоборот – up не применяется. Но я другое вам скажу. Здесь может быть и не надо так объяснять, хотя это работающая гипотеза, я подтверждение ее слышал от самих буржуев. Дело в том, что down – это вообще хитрое слово, это предлог. Например, «мы идем по улице», они скажут: «we are going down the street», хотя улица может быть абсолютно плоская и никуда «вниз» вы не идете. Какой смысл они вкладывают в этот образ down? У меня ощущение, что они и сами этого не знают, а мы уж и тем более. Но они применяют, и мы будем применять вслед за ними. Ведь закон нашей работы с языком очень простой – то, что мы можем ответить сами себе – запомнили и применяем осознанно, а то, что мы не можем понять, мы знаем, что это так (закон because), мы будем применять так, как применяют маленькие дети. В три годика он же тоже ничего не понимает, но скажет «go down».

    (Ст.) Down-town – это же жители центрального города?

    (Пр.) Действительно, в подавляющем большинстве крупных американских миллионных городов, есть понятие down-town (дословно «нижний город), при этом под down-town всегда понимают самый центр города. Я никогда не забуду: самолет делал круг около Далласа, там такая роскошная природа, там всё насажено, хотя это и пустыня, но все облагорожено, бассейны видны возле домов, а в центре чуть ли не под крыло самолета огромный черный небоскреб. И сосед, который со мной сидел (я сидел у иллюминатора), он меня так в бок толкнул: «Down-town». И когда я приехал, я первым делом у своего, который меня встретил, спросил: «Слушай, ты мне объясни. Я вроде бы понимаю, но мне хотелось бы убедиться в том, что это истинно правильно. Почему down-town называют down-town’ом?». Он объяснил и я согласен с этим объяснением. Центр города всегда исторически застраивался первым. И там открылись такие малюсенькие домики, салуны всякие одноэтажные и так далее. Потом вокруг них начали строиться уже большие дома, а это как бы не трогали, потому что оно служило своим функциями, выполняло их. И те дома уже строили больше, и он становился нижним, и они его называли down-town. Но постепенно все как один потом они были срыты и уже на их месте стали стоять окончательно большие огромные дома. А название осталось down-town.

    (Ст.) А up-town – это пригород?

    (Пр.) Я вообще такого слова не знаю.

    (Ст.) Есть такая песня «Up-town girl – Девочка из пригорода».

    (Пр.) Мне не стыдно признаться, что я песню про up-town girl не слышал. Второе, что я могу сказать тебе: я не очень уверен в том, что перевод, который ты мне процитировала, он правильный. Даже если это кто-то перевел…

    (Ст.) А это английская группа…

    (Пр.) Нет, в том, что английская группа поет по-английски, я согласен. Кто тебе сказал, что это «девочка из пригорода» перевод? Где ты это прочитала? Сама перевела или кто-то подсказал? Где-то прочитала. Так вот, у меня нет абсолютной уверенности, что это правильно. И наконец, третье…

    Читайте также  В чем разница между инверторным и обычным кондиционером

    (Ст.) А какой правильный перевод будет?

    (Пр.) Надо думать. Надо смотреть контекст всей песни.

    (Ст.) А по названию…

    (Пр.) По названию – невозможно. Очень часто невозможно. Мы с вами пели 28-ую песню «I do, I do, I do, I do». Можете ли вы, не читая текста, сказать, что она там I do делает? Нет. Здесь такая же ситуация.

    (Ст.) А если найду, можно будет потом сказать?

    (Пр.) Принеси и посмотрим с удовольствием (with my pleasure). Why not?

    Все, пошли дальше.

    Лекция 10 — Часть 8 — Продолжение разбора урока Retman’а, особенности what и which

    Все материалы сайта предназначены исключительно для обучения. При копировании ссылка на сайта желательна. Спасибо:)

    2009 — 2020 Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

    City или town? Правильное употребление и национальные особенности

    Английский язык, Деловой английский

    9 лет назад

    Английский

    Подписаться

    Я заметила, что очень многие путают или вовсе не разбираются в терминологии обозначения населенных пунктов, когда говорят или пишут на английском языке. Я имею ввиду такие такие термины как: village, town, city. Сразу скажу, что в нашей стране и, например, в той же Америке деление на административные единицы происходит совершенно по-разному. Отчасти это связано с абсолютно разным законодательством, отчасти так сложилось исторически. Так, например, Америка по большей части — малоэтажная, и состоит из небольших, по русским меркам, городков. Это не образное выражение, а точное выражение американской действительности. Итак, City или town, давайте разбираться.

    Америка, по большей части, состоит из таунов — небольших одноэтажных городов, в которых есть: школа, магазины, пожарная станция, заправки, кафе, кинотеатры. В зависимости от достатка города, там может быть и закрытый местный клуб для обеспеченных жителей. Одно могу сказать точно, все американские тауны очень и очень похожи. И даже название главной улицы у них одно и то же — Main street. Main Street чаще всего соединена с федеральным шоссе, которое связывает все города Америки одной непрерывной дорогой.

    Inyaz-school.ru Inyaz-school.ru City или town City или town Inyaz-school.ru

    Для нас — это пригород. Да и сами русские города состоят преимущественно из многоэтажек, отсюда и получается, что даже на примерно одинаковой по площади территории у нас а американцами разные по численности города.

    Итак, для начала запомним, что в британском и американском варианте city и town, тоже будут свои особенности.

    По общему правилу, главным критерием является численность населения. City, безусловно, более населенный чем town. В Британии принято использовать city по отношению к городу, в котором есть церковь или собор — cathedral. Они говорят так: A city has a cathedral, a town has none. Это правило не совсем однозначное, так как есть city и без cathedral. Сегодня статус города city в Англии получают, например, те населенные пункты, которым подписывает такой указ само правительство. Это чаще всего очень маленькие городки, и по логике вещей никакие они не city, но исторически они всегда носили такое звание, получившее много веков назад.

    А что же в Америке?

    Town — это нечто большее чем village (деревня), но существенно меньшее чем city. В более точном определении возникают разногласия, что связано с юридическими тонкостями и особенностями каждого штата, где существуют свои законы. Фотографии типичных towns вы видели вверху. Однако, если население пара тысяч жителей, и большая часть из них занимается сельским хозяйством, то правильнее всего употреблять village. Так же есть ограничение, village не может занимать более 13 km² площади. Самая необычная деревня Америки, это, пожалуй, — Hempstead. Население этой village — 53891 по результатам переписи 2010 года. Это исключение, и лишь по исторической традиции они не меняют названия. Иногда города town или city имеют районы, которые называются village, чаще всего они именуются west village, или как-нибудь похоже. Теперь о city. Статус City определяется в том числе его а дминистративным , правовым или историческим статусом. В Соединенных Штатах, city является юридически определенным государственным учреждением с полномочиями государства. Городской совет и администрация созданы и одобрены избирателями города. City может обеспечить государственные услуги своим гражданам. От штата к штату все очень меняется, так как все зависит от налогов, и многие исходя из финансовых соображений предпочитают тот или иной статус.

    Cities от 30000 человек и более. Villages, как правило, имеют историческое значение и являются либо «бывшими деревнями», которые были основателями крупных городов, частью которого они сейчас является, либо сохраняют свой статус в маркетинговых целях или чтобы избежать налоговых ставок. Towns — около 1000 до 30000 человек.

    Для американского city характерны многоэтажные дома и небоскребы, колледжи и университеты, для town — нет. Но все же самое главное и 100% верное — это различие в типе управления городом.

    Почему нельзя употреблять выражение «Москва-сити» читайте здесь.

    City и Town — в чем разница?

    Значение слова Town

    Definition: a built-up area with a name, defined boundaries, and local government, that is larger than a village and generally smaller than a city
    Значение: населенный пункт с названием, определенными границами и местным управлением, больше, чем поселок, но, как правило, меньше, чем большой город

    The hotel is located eight miles from the nearest town — Отель находится в восьми милях от ближайшего города. I walked to the nearest town — Я прогулялся до ближайшего города. This is my hometown — Это мой родной город.

    Значение слова City

    Definition: a large town
    Значение: большой город

    Разница между Town и City

    Существительное City подразумевает большой, промышленный город. Также известна еще одна версия: слово City относится к тем городам, В которых есть собор.

    Существительное Town обозначает населенный пункт Меньшего размера.

    The town was completely destroyed — Город был совершенно разрушен. (небольшой город) London is the capital city of Great Britain — Лондон — столица Великобритании. (столица, крупный город) They moved from a small town

    The City — Сити, деловой район в центре Лондона
    Be out of town — уехать за город
    Live in town — жить в городе (в значении «не в деревне», «не в загородной местности»)
    Live in the city — жить в городе

    Despite и In spite of — в чем разница? Употребление Despite и In spite of Предлоги Despite и In spite of являются Взаимозаменяемыми и употребляются с существительным, местоимением (this, that, what, etc.) или герундием. Despite употребляется в формальной речи.

    Основные подчинительные союзы в Английском языке 1. Следствия: So… that, that. 2. Целевые: That, in order that, so that, lest. 3. Уступительные; though, although. 4. Временные: as, as soon as, as long as, till, until, before.

    These и Those — в чем разница? Значение местоимения These Definition: plural form of this Значение: множественное число местоимения this Examples (примеры) We must make sure these problems don’t happen again — Нам надо сделать так, чтобы.

    Различия в Лексике между Британским и Американским английским Как мы понимаем, различия в вокабуляре можно объяснить лишь посредством обращения к американской истории. Другая вещь состоит в том, что некоторым словам, имеющим одинаковые значения, на обеих сторонах Атлантического океана.

    Место предлога в предложении в Английской грамматике Предлог обычно занимает место перед Существительным, местоимением, числительным или Герундием. Если существительное имеет определения, то предлог ставится перед ними: Having broken the magnet into pieces, we get complete magnets. Разбив.

    Have и Have got — в чем разница? Значение Have/Have got Definition: possess, own, or hold Значение: обладать, иметь или владеть Examples (примеры) He has got a new car and a new boat — У него есть новая.

    Правила переноса в Английском языке Как и в русском языке, перенос в английском всегда подчинен смыслу слова. Следует обращать внимание на то, чтобы перенос не исказил смысл слова или его произношение. Перенос невозможен в следующих.

    Читайте также  В чем разница между выручкой и прибылью

    Употребление Much и Many В таблице представлены два основных случая употребления Many и Much, а также несколько основных правил, которые необходимо запомнить. Таблица 1. Случаи употребления Much и Many 1. Much и Many употребляются.

    Like и As — в чем разница? Значение As Definition: used in comparisons to refer to the extent or degree of something Значение: употребляется в сравнениях, где речь идет о степени чего-либо Examples (примеры) Go as fast.

    Сложносочиненные предложения в английском языке Два или более простых предложений могут быть объединены в одно сложное, выражающее общую мысль. Сложные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные. Сложносочиненные предложения Сложносочиненные предложения состоят из равноправных по значению.

    Ответы к упражнению 6.4 из учебника English Grammar in Use. Реймонд Мерфи 2-е издание Past continuous (I was doing) Ответы к упражнению 6.4: 1. were you doing 2. Did you go 3. was wearing (wore is also possible) 4. were you driving… happened 5.

    Порядок прилагательных в английском языке Если перед существительным нужно использовать несколько прилагательных (желательно не больше трех), то для того, чтобы они звучали естественно, они должны следовать определенному порядку: 1. Артикль или другой Определитель (a, the.

    Speak, Talk, Say, Tell — в чем разница? Все мы знаем, что в разных языках встречаются слова со схожей семантикой. Английский язык — не исключение. И сегодня мы с вами обсудим проблему использования таких слов, как «talk», «speak».

    Немые согласные буквы в Английском языке 1. Буквы «g», «k» не читаются перед «n» в начале и в конце слова Gnat [nǽt] — ( Комар, Мошка) Foreign [`forin] — ( Иностранный, Зарубежный ) Knee [ni:] —.

    Ответы к упражнению 2.5 из учебника English Grammar in Use. Реймонд Мерфи 2-е издание Present simple «I do» Ответы к упражнению 2.5: 1. I promise 2. I insist 3. I apologise 4. I recommend.

    Английские частицы. Частицы в английском языке Частица — это служебная часть речи, которая придает словам дополнительные оттенки значения или ограничивает его Частицы в английском языке не изменяются и не имеют грамматических категорий, а также не являются.

    Модальный глагол Dare Модальный глагол Dare, как и Модальный глагол Need, иногда называют полумодальным (semi-modal), он также занимает граничащее положение между модальным и полнозначным глаголом. Формы модального глагола Dare: Модальный глагол Dare имеет.

    Ответы к упражнению 8.2 из учебника English Grammar in Use. Реймонд Мерфи 2-е издание Present perfect tense (часть 2 «I have done») Ответы к упражнению 8.2: 1. haven’t seen 2. haven’t eaten 3. I haven’t played (it) 4. I’ve had / I have had.

    Употребление Some и Any В английской грамматике следует уделить особое внимание категории неопределенных местоимений, куда входят такие местоимения, как some, any, little, few, every, much и т. д. Эти местоимения изучают в отдельных темах.

    Small и Little — в чем разница? Значение слова Little Definition: small in size, amount, or degree (often used to convey an appealing diminutiveness or express an affectionate or condescending attitude) Значение: небольшой по размеру или степени.

    Суффиксы английского языка Слова в английском языке образуются при помощи разных способов, один из них — добавление суффикса. В данном уроке представлено 5 таблиц, в которых показаны суффиксы разных частей речи: — существительных;.

    Наречия времени в английском языке К наречиям времени в английском языке относятся: now, when, then, today, yesterday, tomorrow, before, lately, recently, once, ever, never, always, seldom, usually, sometimes, already, yet, still, since, once, twice и.

    Простые числительные в Английской грамматике Простые числительные (от 1 до 12) нужно просто Запомнить: 1 — one [ ‘wʌn ] 2 — two [ ‘tu: ] 3 — three [ ‘θri: ] 4 — four.

    Модальный глагол Would Модальный глагол Would имеет общее значение вежливого побуждения. Формы модального глагола Would: I would (would not/wouldn’t) We would (would not/wouldn’t) You would (would not/wouldn’t) You would (would not/wouldn’t) He/She/It would.

    Present Perfect Continuous Примеры утвердительных предложений (+) We have been decorating our house since five o’clock — Мы украшаем свой дом с пяти часов. He has been reading the book for three hours.

    Употребление предлога In Предлог In может обозначать место: I saw the remote In my room. Я видел пульт от телевизора в своей комнате. Pete lives In New York. Пит живет в Нью-Йорке. Примечание.

    Место наречия в предложении Наречия стоят перед прилагательными или наречиями, к которым они относятся: The atoms of matter are extremely small. Атомы вещества чрезвычайно малы. Not all metals conduct electricity equally well. Не все.

    Модальные глаголы Shall, Will Shall и Will нельзя считать Модальными глаголами в чистом виде. Они практически всегда сочетают в себе свое модальное значение со значением будущего времени. Формы модальных глаголов Shall, Will: I shall/will.

    Правильные и неправильные глаголы в английском языке По способу образования форм прошедшего неопределенного времени и причастия II все Английские глаголы делятся на правильные и неправильные. Правильные глаголы Большая часть английских глаголов принадлежит к правильным глаголам, образование формы.

    English grammar in use 2-е издание. Реймонд Мерфи. Present perfect tense (часть 2) «I have done» «Практическая грамматика английского языка» Урок № 8: Present perfect tense (часть 2) «I have done» Часть № 1: Рассмотрим ситуацию: Tom: Have you travelled a lot, Jane? Джейн, ты много.

    Множественное число в английском языке В русском языке существительное может быть в единственном или во множественном числе. В этом аспекте английская грамматика ничем не отличается от русской. Однако в употреблении единственного или множественного числа английских.

    More и Most — в чем разница? Значение More Definition: a greater or additional amount or degree Значение: большее или дополнительное количество или степень чего-либо Examples (примеры) Tell me more — Расскажи мне еще. She has more.

    Указательные местоимения в английском языке К указательным местоимениям в английском языке относятся следующие местоимения: this, that, these, those, such Указательные местоимения служат для указания на предметы, находящиеся рядом (this, these) или на некотором расстоянии (that.

    Фразовый глагол LOOK Глагол Значения Примеры с переводом Look down (look down on) смотреть свысока на (кого-л.), презирать She looked down on Jim and thought he was not worthy of her daughter. —.

    Наиболее употребительные составные предлоги в Английской грамматике Ниже приводятся Наиболее употребительные Составные предлоги: — According to — согласно Accordling to our Constitution every citizen has the right to receive guaranteed employment Согласно нашей Конституции все граждане имеют.

    Present Perfect — настоящее совершенное время в английском Время Present Perfect обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в период настоящего времени. Хотя Английские глаголы в Present Perfect обычно переводятся на русский язык в прошедшем времени.

    Словообразование в английском языке В английском языке, как и в других, словообразование является инструментом обогащения речи. В этом материале рассмотрены наиболее распространенные способы, с помощью которых образуются новые слова: Префиксы (prefixes); суффиксы (suffixes); конверсия.

    Времена в английском языке. Таблица английских времен. Английские времена Как известно, в русском языке три времени — прошедшее, настоящее и будущее. Английских времен тоже три — Present, Past И Future, но в зависимости от того, является ли действие завершенным.

    Наречия образа действия в английском языке К наречиям образа действия в английском языке относятся: well, fast, quickly, slowly, quietly, easily и др. Наречия образа действия характеризуют глагол и указывают на характер и особенности протекания действия или.

    Ответы к упражнению 7.4 из учебника English Grammar in Use. Реймонд Мерфи 2-е издание Present perfect tense (часть 1 «I have done») Ответы к упражнению 7.4: 1. he’s just gone out / he has just gone out 2. I haven’t finished yet. 3. I’ve.

    Сейчас вы читаете: City и Town — в чем разница?

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: